A Russian Fairytale: The Art and Craft of Elena Polenova.
Елена Поленова. Забытые имена. Трепетные образы. Возвращение в детство. «Русская сказка: Искусство и ремесла Елены Поленовой» – так называется выставка из собраний музея-заповедника «Поленово», проходящая сейчас в галереи Уоттс, недалеко от Лондона. Подчеркну, это первая ретроспектива работ Елены Дмитриевны Поленовой за рубежом!
Находясь в длительном забвении и, отчасти, в тени славы брата, творчество художницы, стоявшей у истоков русского романтического модерна, стала недавно откровением для широкой публики. На родине прошел ряд персональных выставок, приуроченных к ее 160-летию.
Узнав о выставке в Великобритании, я была поражена, с одной стороны, тем, что в наше неспокойное время не угасают межкультурные обмены, а с другой, русской тематике и идеям, приведшим к сотрудничеству двух организаций. Поэтому несколько слов о принимающей стороне.
Британская галерея Watts Gallery.
Галерея Уоттс, подобно музею-заповеднику Поленово, была студией и пасторальным домом известных художников, англичанина Джоржа Уоттса и его жены, шотландки Мэри Сетон Уоттс. Организаторы выставки считают, что мир Поленовых, с их верой в «искусство для всех», похож на устремления Джорджа и Мэри, разделявших аналогичные морально-художественные ценности.
Член попечительного совета галереи, Кирсти Ансон (Kirsty Anson), проводит необычную паралель между творчеством Елены Поленовой и Мэри Уоттс, живших в одну эпоху, черпающих вдохновение в фольклоре и внесших огромный вклад в развитие искусства своих стран. Даже находит общие черты, сравнивая декоративные орнаменты, созданные Мэри на основе кельтских, а Еленой – древнерусских мотивов. Но, эта дискуссия, пожалуй, для специалистов.
Елена Поленова: сказочный мир в галереи Уоттс.
Фотографирование на выставке было запрещено, но мне разрешили сделать несколько общих снимков, передающих атмосферу. Обилие русских слов в англоязычной среде обращало на себя внимание. Двуязычное название работ и английские к ним аннотации были подспорьем тем, кто затруднялся найти перевод, например, редких слов «рубель» или «люлька», не говоря уже о «Бабе-Яге»!
Беглый взгляд на иллюстрации русских народных сказом и написание текстов вызвал у меня поток непередаваемых эмоций, ощущение погружения во что-то неуловимо далекое. К сожалению, «Войну грибов» я туманно помнила, а вот сказки, выполненные в реалистической манере, «Дед Мороз» и «Сивка Бурка», цепляли мои детские воспоминания, так же как поздний цикл в стиле модерн, мой фаворит.
Что касается британцев, аудитория была интеллектуальной и достаточно оживленной. Возникло обсуждение сказок – иллюстраций грибного войска, падчерицы с мачехой, старинных нарядов, обложки с медведем и, подробно, персонажа Бабы-Яги, причем взрослыми!
Приятно удивило, что организаторы выставки продумали популяризацию, если не сказок, то хотя бы русских образов, среди тех, кто пришел на выставку с детьми. Помимо катания на разукрашенной кибитке, их ожидало знакомство с Дедом Морозом и Снегурочкой. Английские детки прямо опешили от присутствия разодетого гостя, задающего им непростые вопросы, однако знали его имя, Father Frost! И говорил он, что приехал из «далекой и холодной России» рассказать о сказочном мире русской художницы. Во второе мое посещение, Снегурочка, которую также признали, Snow Maiden, водила детей на экспозицию, а потом занималась с ними рукоделием. Они мастерили игрущечного Деда Мороза в голубом одеянии.
Английская тема: Елена Поленова и Netta Peacock.
Для тех, кто интересуется творчеством Елены Дмитриевны Поленовой остановлюсь на «английской теме», возникшей в начале 20-го века. Почитатель сказочных иллюстраций художницы, англичанка Нетта Пикок (Netta Peacock), лично ее знавшая, смогла опубликовать в европейских изданиях несколько статей о художнице. Подготовленная в 1916 году книга Folks Tales of Great Russia осталась, к сожалению, несбыточным проектом. Однако рукопись Пикок с 12-ю оригинальными рисунками Поленовой сохранилась и недавно увидела свет в редакции «Why the Bear Has No Tail: And other Russian Fairy-Tales». Удивительно, книга детских сказок на английском языке, о которой мечтала художница в последние годы своей жизни, была опубликована через столетие!
Следует отдать должное галереи Уоттс, которая приурочила к выставке издание книги на английском языке с аналогичным названием. Некоторые данные, например, усилия Нетты Пикок познакомить английскую аудиторию с работами Елены Поленовой и популиризовать ее наследие за рубежом, я почерпнула в статье Louise Hardiman «To be known and appreciated in England: Netta Peacock and the Campaign for Elena Polenova’s Artistic Legacy».
Watts Gallery расположена в сердце живописного региона Surrey Hills (Саррей Хиллс), всего в 40 км от Лондона. Выставка художественных работ Елены Поленовой продлится здесь до 08 февраля 2015.
Репортаж: Елена Поленова в британской галерее Watts подготовлен британской компанией Vestigio Services.
Copyright Vestigio Services. All Rights Reserved.
1 comment on “Елена Поленова в британской галерее Watts Gallery”