English bluebells: лесные гиацинты в традиции и фольклоре

English bluebells: паломничество на природу.

Пойдемте в лес любоваться english bluebells! Цветение лесных гиацинтов – завораживающее зрелище. В Японии есть сакура, а у нас – волшебные колокольчики, которые распускаются в апреле или начале мая, как в этом году, из-за поздней весны. Лес погружается в голубую дымку, а плотность растений на опушках создает впечатление, что постелен лазурный ковер.

Лесные гиацинты, они же дикие гиацинты,  синие колокольчики, сцилла или пролеска английская (Hyacinthoides non-scripta), являются  коренным растением британских островов. Поникшие соцветия состоят из 5-12 трубчатых ярко-синих цветков с легким ароматом. Имея медленную скорость распространения, свидетельствуют о нахождении в местах их произрастания древних лесов. Растения охраняется государством, соответственно, их запрещено срывать, выкапывать или вытаптывать. Более половины мировой популяции bluebells находится в Йоркшире, в заповеднике Yorkshire Wildlife Trust.

Самым популярным у паломников является лес Dockey Wood в южном графстве Хартфордшир. В этом году  – новость, попавшая даже в российские информационные издания: впервые введена плата за вход в лес. Тысячи машин с туристами, наводнившие округу, коляски с детьми и неуемные фотосессии на фоне природной красоты заставили администрацию ввести контроль за посещаемостью. В дни массового цветения плата составила 3 фунта для взрослых и фунт для детей. Мера, конечно, радикальная, однако, зная местную жизнь, можно быть уверенным, что средства пойдут на нужное дело: благоустройство и охрану леса. По-моему, зрелище того стоит!

English bluebells: something old, something new, something borrowed, something blue.

Особое отношение британцев к голубым пролескам уходит корнями в народный фольклор. Bluebells приписывались волшебные свойства, неудача или опасность. Лесные феи с их помощью заманивали маленьких детей в дикую чащу, взрослым подавали знак неминуемой смерти. Позже возникло поверье, что ношение венка из цветов пробуждает честность.

Слышали о традиции “в голубом”? Я имею в виду известный стишок: “Something Olde, Something New, Something Borrowed, Something Blue, A Sixpence in your Shoe”. Свадебная примета идет от них, bluebells, ставших символом постоянства. Невеста может интерпретировать староанглийское выражение вот так: нарядиться в новом платье, побаловать себя фамильными украшениями,  что-то взять в долг, хоть носовой платок, а деталь  из голубого вставить в букетик – все на счастье!

Королевский лес Banstead Woods: легенды об Анне Болейн и пролеске английской.

Познавательные путешествия по британским островам с компанией  Vestigio Services.

#visitEngland #‎vestigioservices ‪#‎englishlifestyle ‪#‎blogvestigio ‪#‎ДалекаяблизкаяАнглия

 

Share it on

2 comments on “English bluebells: лесные гиацинты в традиции и фольклоре”

  1. Надя Reply

    Небольшое дополнение к традиции. Можно менять компоненты как подсказывает воображение.Может быть платье по наследству, новый бриллиант и синее нижнее белье. Главное чтобы был каждый елемент. Невесты – удача семейной жизни в ваших руках!

    • mm Natalia Reply

      Очаровательный совет будущим невестам! Надя, спасибо за полезный, со знанием дела, комментарий.

Оставьте комментарий