Елена Поленова в британской галерее Watts Gallery

A Russian Fairytale: The Art and Craft of Elena Polenova.

Елена Поленова. Забытые имена. Нереализованные проекты. Трепетные образы. Возвращение в детство. «Русская сказка: Искусство и ремесла Елены Поленовой»  – так называется выставка из собраний музея-заповедника «Поленово», проходящая сейчас в галереи Уоттс, недалеко от Лондона. Подчеркну, это первая ретроспектива работ Елены Дмитриевны Поленовой за рубежом!

Находясь в длительном забвении и, отчасти, в тени славы брата, имя художницы, стоявшей у истоков русского романтического модерна, стала недавно откровением для широкой публики. На родине прошел ряд персональных выставок, приуроченных к ее 160-летию.

Узнав о выставке в Великобритании, я была поражена, с одной стороны, тем, что в наше неспокойное время не угасают межкультурные обмены, а с другой, русской тематике и идеям, приведшим к сотрудничеству двух организаций.  Поэтому несколько слов о принимающей стороне.

Британская галерея Watts Gallery.

Галерея Уоттс, подобно музею-заповеднику Поленово, была студией и пасторальным домом известных художников, англичанина Джоржа Уоттса и его жены, шотландки Мэри Сетон Уоттс. Организаторы выставки считают, что мир Поленовых, с их верой в «искусство для всех», похож на устремления Джорджа и Мэри Уоттс, которые разделяли аналогичные морально-художественные ценности.

Член попечительного совета галереи, Кирсти Ансон (Kirsty Anson), проводит необычную паралель  между творчеством Елены Поленовой и Мэри Уоттс, живших в одну эпоху, черпающих вдохновение в фольклоре и внесших огромный вклад в развитие искусства своих стран. Даже находит общие черты, сравнивая декоративные орнаменты, созданные Мэри на основе кельтских, а Еленой – древнерусских мотивов. Но, эта дискуссия, пожалуй, для специалистов.

Елена Поленова: сказочный мир в галереи Уоттс.

Фотографирование на выставке было запрещено, но мне разрешили сделать несколько общих снимков, передающих атмосферу. Обилие русских слов в англоязычной среде обращало на себя внимание.  Двуязычное название работ и английские к ним аннотации были подспорьем тем, кто затруднялся найти перевод, например, редких слов «рубель» или «люлька», не говоря уже о «Бабе-Яге»! Беглый взгляд на иллюстрации русских народных сказом и написание текстов вызвал у меня поток непередаваемых эмоций, ощущение погружения во что-то неуловимо далекое, знакое с детства.

К сожалению, «Войну грибов» я туманно помнила, а вот сказки, выполненные в реалистической  манере, «Дед Мороз» и «Сивка Бурка», цепляли мои детские воспоминания, так же как и поздний цикл в стиле модерн, мой фаворит. Что касается британцев, аудитория была интеллектуальной и достаточно оживленной. Возникло обсуждение сказок – иллюстраций грибного войска, падчерицы с мачехой, старинных нарядов, обложки  с медведем и, подробно, персонажа Бабы-Яги,  причем взрослыми!

Приятно удивило, что организаторы выставки продумали популяризацию, если не сказок, то хотя бы русских образов, среди тех, кто пришел на выставку с детьми. Помимо катания на разукрашенной кибитке, их ожидало знакомство с Дедом Морозом или Снегурочкой. Английские детки прямо опешили от присутствия разодетого гостя, задающего им непростые вопросы, однако знали его имя, the Father Frost! И он говорил, что приехал из «далекой и холодной России» рассказать о сказочном мире русской художницы. Во второе мое посещение, уже Снегурочка, имя которой также было известно, the Snow Maiden, водила детей на экспозицию, а потом занималась с ними рукоделием – они мастерили игрущечного Деда Мороза в голубом одеянии.

Английская тема: Елена Поленова и Netta Peacock.

Для тех, кто интересуется творчеством Елены Дмитриевны Поленовой остановлюсь на «английской теме», возникшей в начале 20-го века. Почитатель самобытного стиля и сказочных иллюстраций художницы,  англичанка Нетта Пикок (Netta Peacock), лично ее знавшая, смогла опубликовать в европейских изданиях несколько статей о художнице. Подготовленная в 1916 году книга Folks Tales of Great Russia осталась, к сожалению, несбыточным проектом. Однако найденная рукопись Пикок с 12-ю оригинальными рисунками Поленовой сохранилась и недавно увидела свет в редакции «Why the Bear Has No Tail: And other Russian Fairy-Tales». Удивительно, книга детских сказок на английском языке, о которой мечтала художница в последние годы своей жизни,  была опубликована через столетие!

Следует отдать должное галереи Уоттс, которая приурочила к выставке издание книги на английском языке с аналогичным названием. Некоторые данные, например, усилия Нетты Пикок познакомить английскую аудиторию с работами Елены Поленовой и популиризовать ее наследие за рубежом, я почерпнула в статье  Louise Hardiman «To be known and appreciated in England: Netta Peacock and the Campaign for Elena Polenova’s Artistic Legacy».

Watts Gallery расположена в сердце живописного региона Surrey Hills (Саррей Хилс), всего в 40 км от Лондона. Выставка художественных работ Елены Поленовой продлится здесь до 08 февраля 2015.

Репортаж: Елена Поленова в британской галерее Watts  подготовлен британской компанией Vestigio Services.

Copyright Vestigio Services. All Rights Reserved.

1 comment on “Елена Поленова в британской галерее Watts Gallery”

  1. Julia Nelidova Reply

    Действительно -неожиданно и необыкновенно приятно!!!! Поленовы- моя старинная любовь, само Поленово обожаемо всем семейством. Спасибо галерее!!!

Оставьте комментарий

%d bloggers like this: